Whoever finds this, I love you.
十月 8, 2007 資料數位化的好處,就是可以許多音樂、相片統統塞進硬碟,只要容量足夠的話。所以,相信很多人的硬碟裡,存有好幾天才播完一輪的音樂,以及數以千計的新舊照片。回味舊照片不見得要翻箱倒櫃找相本,設成隨機選曲的音樂播放程式,也可能在不經意之間,流洩著曾經感動的旋律。 事實上我聽過的是齊豫演唱的版本,而上面的影音連結是Mac Davis在1972年的原唱版本。拜網路便利之賜,又再找到梁靜茹演唱的版本,三者風格各異,卻是訴說著同樣的故事,像童話故事一般的情節。 On the quiet street in the city Then among the leaves near an orphan’s home “Whoever finds this, I love you Well, the old man’s eyes searched the orphan’s home And they did spend the winter laughing at the rain But then one day on the first of June “Whoever finds this, I love you 最初聽到這首歌時,覺得這樣的結局很悲情。可是此時再聽到這首歌時,卻能體會這樣實際的情境。歌詞雖沒有提到小女孩是否因老人不再出現而難過,但也許她對過去幾個月的歡樂回憶,是十分珍惜的。帶著美好的回憶,她充滿期待地盼望著另一個明天。
像是下面這首。不久前無意間聽到,曾經很喜歡的一首曲子:「Whoever finds this, I love you」。
故事的情節簡單到不行。孤兒院裡的孤單女孩,期待著一段友誼,那怕是只有說說話也好。基於這樣的心情寫下的紙條,讓她得以結識一位同樣需要友誼的老人,兩人度過一段歡笑的歲月。然而,這樣的歲月終有結束之日。看來簡短的劇情與結尾,其中彷彿有著很大的想像空間。
誰撿到這張紙條,我愛你
歌詞中譯:白色飛魚
A little old man walked alone
Shuffling through the autumn afternoon
And the autumn leaves reminded him
Another summer’s come and gone
He had a long long midnight ahead waiting for June
在城市中的一條安靜街道/一位老人獨自行走/在秋日午後緩緩前行/秋天的落葉提醒著他/夏天來了,又過了/在下一個六月來到之前,還有無盡的孤獨長夜
A piece of paper caught his eyes
And he stood to pick it up with trembling hands
As he read the childish writing
The old man began to cry
‘Cause the words burned inside him like a brand
孤兒院附近的落葉間/一張紙條吸引了他的注意/他用顫抖的手撿起/當他看著紙條上小孩子一般的字跡/老人哭了起來/因為那段文字如火焰一般刺痛著他
Whoever finds this, I need you
I even got no one to talk to
So, whoever finds this, I love you!"
誰撿到這張紙條,我愛你/誰撿到這張紙條,我需要你/我甚至連一個可以說話的對象也沒有/所以,不論誰撿到這張紙條,我愛你
And came to rest upon a child
With her nose pressed up against the window pane
And the old man knew he’d found a friend at last
So he waved at her and smiled
And they both knew they’d spend the winter
Laughing at the rain
老人看著孤兒院尋找著/最後他的視線落在一個小女孩身上/那女孩的臉貼著窗戶/至終老人知道他交了一個朋友/他向女孩揮手、微笑/他們知道,他們將一起度過這個冬季/在雨中歡笑
Talking through the fence
Exchanging little gifts they’ve made for each other
The old man would carve toys
And the little girl would draw pictures of beautiful ladies for him
And they laughed a lot
他們確實在雨中歡笑、度過冬季/隔著籬笆聊天/交換為彼此製作的禮物/老人刻了玩具/小女孩為他畫了美女的圖畫/他們開心地笑著
The little girl ran to the fence… the old man wasn’t there
And, somehow she knew he was never coming back
So she went back to her little room
took a crayon, And wrote:
然而,到了六月的第一天/小女孩跑向籬笆,卻發現老人不在那裡/那時她意識到,老人不會再回來了/所以她回到她的小小房間/拿起蠟筆寫下:
Whoever finds this, I need you
I even got no one to talk to
So, whoever finds this, I love you!
誰撿到這張紙條,我愛你/誰撿到這張紙條,我需要你/我甚至連一個可以說話的對象也沒有/所以,不論誰撿到這張紙條,我愛你
比起劇中的兩位主角,我意識到自己是幸福的,來到這裡讀過我所寫下文字的訪客,相信也是幸福的。因為,在現實生活中,我們還不需要被動得等待有人發現拋出的紙條,就已經有可以說說話的地方、認識許多好朋友。也因為如此,我們有更多的理由,可以對明天抱持著更多、更快樂的期待。
發文作者 白色飛魚